I really can't even believe this (Boston accent musings)

Friday, February 18, 2011

Despite growing up in Eastern Massachusetts, I am not cursed blessed with the Boston "accent".  Now, a tangent: it's not just an accent - it's technically a dialect.  Here's some of the Boston dialect markers that pop up for me.

This is called a bubbler.  In school, you'd ask if you could go get a drink at the bubbler.  (Wikipedia says people in Wisconsin call it this, too, so what up Wisconsin!)


This is a carriage.  When I went to school in Western Mass, I started calling it a cart, but it's really a carriage.


This, on the car, which tells you which way the car is turning - a turn signal? - is called a blinker.  (My parents also raised me to call it a directional.)  Because it blinks, get it?


What you call rubber bands are called elastics.  This is a hair elastic, but I don't even usually say the "hair" part.  It's just an elastic.  I need to keep these pencils together - I use an elastic.  I need to put my hair in a ponytail - where's my elastic.


Aside from the lexicon, I do have some other traits - I do add Rs where they don't belong, but not too much. I am PROUD to have the cot-caught merger - these words are pronounced the same (there's no way to show you the different pronunciations without the IPA, but yuck to the other pronunciation)!!!  I don't drop my Rs though, but my mom does, and I love it!


So yesterday I was watching TV, and they were showing what you should have in your "kitchen crock" - you know, that container that you use to store your most frequently used kitchen tools.  (My "crock" is a giant souvenir cup from Transformers, hahaha!)  I was taking notes because I wanted to remember what things should be in the container.

And I can't even believe what I wrote.  And I didn't type it just once, but TWICE.  I don't even know what to say.


there is no r in the word spatula...

0 comments :

Post a Comment

  © Blogger template The Beach by Ourblogtemplates.com 2009

Back to TOP