I really can't even believe this (Boston accent musings)
Friday, February 18, 2011
Despite growing up in Eastern Massachusetts, I am not cursed blessed with the Boston "accent". Now, a tangent: it's not just an accent - it's technically a dialect. Here's some of the Boston dialect markers that pop up for me.
This is called a bubbler. In school, you'd ask if you could go get a drink at the bubbler. (Wikipedia says people in Wisconsin call it this, too, so what up Wisconsin!)
This is a carriage. When I went to school in Western Mass, I started calling it a cart, but it's really a carriage.
What you call rubber bands are called elastics. This is a hair elastic, but I don't even usually say the "hair" part. It's just an elastic. I need to keep these pencils together - I use an elastic. I need to put my hair in a ponytail - where's my elastic.
Aside from the lexicon, I do have some other traits - I do add Rs where they don't belong, but not too much. I am PROUD to have the cot-caught merger - these words are pronounced the same (there's no way to show you the different pronunciations without the IPA, but yuck to the other pronunciation)!!! I don't drop my Rs though, but my mom does, and I love it!
So yesterday I was watching TV, and they were showing what you should have in your "kitchen crock" - you know, that container that you use to store your most frequently used kitchen tools. (My "crock" is a giant souvenir cup from Transformers, hahaha!) I was taking notes because I wanted to remember what things should be in the container.
And I can't even believe what I wrote. And I didn't type it just once, but TWICE. I don't even know what to say.
there is no r in the word spatula...




0 comments :
Post a Comment